Acasă » Avertismente » PIlda semătorului – despre lucrarea Cuvântului în inima omului care-l aude

PIlda semătorului – despre lucrarea Cuvântului în inima omului care-l aude

REFERINȚE: Matei 13:3-8; 18-23 , Marcu 4:1-8; 14-20, Luca 8:4-8; 11-15

Pildă oferită și explicată de Isus. Comentariu pe versiunea din Matei cu completări din Marcu și din Luca.

13: 3 ,18

  • Semănătorul a ieșit să semene; ieșirea aceasta nu este un argument pentru ideea (bună, de altfel) să mergem către cei din afară, să ieșim spre ei, ci este o acțiune naturală a semănătorului din pildă, definită în raport cu pământul în care se seamănă (nu se seamănă în casă, ci afară, motiv pentru care ieșirea are sens). Sunt unele voci care doresc neapărat să pună tensiune între diverse lucruri, din dorința de a părea mai deștepți sau pentru a crea tensiune (sau, pur și simplu, din cauza lipsei înțelepciunii de a tăcea) și care insistă că nu noi trebuie să chemăm în biserică oamenii să asculte Cuvântul, ci să ieșim la ei, acolo unde sunt. Consider că e bine să ieșim la oameni acolo unde sunt, dar că pilda nu are nicio legătură cu chestiunea asta. Dacă oamenii sunt într-o biserică sau într-un câmp, în momentul în care cineva le spune Evanghelia lui Dumnezeu, se întâmplă ceea ce a spus Dumnezeu în pildă: „semănătorul a ieșit să semene”. Ieșirea, așadar, este acțiunea de a „arunca” sămânța acolo unde este pământul (așadar, a proclama Evanghelia acolo unde sunt oamenii – fie la Biserică, fie acasă, fie pe câmp, fie pe autostradă, fie în avion ș.a.m.d.).
  • Acțiunea de semănare implică aruncarea seminței. Aceasta cade pe pământ. Pilda continuă de aici să descrie contextul în care cade sămânța aruncată.
  • Sămânța este „cuvântul privitor la Împărăție” sau „Cuvântul Împărăției” (Matei 13: 18).
  • Toate tipurile de pământ reprezintă oameni care au auzit cuvântul (l-au ascultat, au interacționat cu el prin auzire).

13: 4, 18

  • Unele semințe cad lângă drum (evanghelistul Luca adaugă faptul că sunt călcate în picioare)
  • Păsările vin și le mănâncă
  • Când cineva aude (ascultă) Cuvântul și nu-l înțelege[1] – nu reușește să pună laolaltă informațiile primite prin cuvântul auzit, adică nu pricepe mesajul; Luca adaugă: „ca să nu creadă și să fie mântuit”
  • În acest caz, cel rău vine și ia de acolo cuvântul auzit (ca o pasăre care ia sămânța de pe drum, aceea care nu intră în pământ)
  • Sămânța a fost în inima omului și de acolo a luat-o cel rău[2] (a nu se înțelege că sămânța nu a ajuns deloc în inima omului – din nou, faptul că sămânța a căzut pe drum este un detaliu al pildei, nu o realitate care ar descrie că sămânța nu a intrat în inima omului, fiindcă explicația Domnului este foarte clară asupra faptului că cel rău răpește cuvântul din inima omului care nu-l înțelege)
  • Lipsa de înțelegere a acestor oameni nu trebuie tradusă ca o incapacitate de înțelegere, ci ca superficialitate în raport cu valoarea cuvântului semănat în inimă

13: 5, 6, 20, 21

  • Unele semințe cad pe un pământ pietros
  • Nu este prea mult sol disponibil
  • Răsar imediat, pentru că nu ajung la adâncimea potrivită în sol
  • Când răsare soarele (când se ridică soarele la zenit, când puterea soarelui crește în zi), se ard sau se vlăguiesc de căldura lui (când soarele dogorește), Luca chiar folosește noțiunea de „umiditate”
  • Pentru că nu au rădăcini adânci, nu mai au acces la apă (acea apă care nu evaporată de soarele dogoritor al zilei, care nu e în stratul superior al solului, acolo unde razele soarelui ating pământul) – deci, se usucă imediat de tot sau devin uscături (nu-și mai pot reveni, nu au rădăcini care să le ajute să nu se usuce de tot)
  • Aici se portretizează omul care aude (ascultă) cuvântul și care-l primește imediat cu bucurie[3] sau cu încântare (a nu se înțelege că problema este aici, ci la ceea ce urmează în explicație)
  • Problema este că nu are rădăcină în el, adică nu este serios cu acest cuvânt încântător; reacția lui este una sezonieră, de moment, iar această realitate este descoperită prin acțiunea unor factori interni; Luca explică legat de credință – cred pentru o vreme, până vine încercarea, când se despart
  • Încercarea[4] din text se referă la o presiune interioară, un simțământ de constrângere care implică o reacție de respingere, de renunțare (voia lui Dumnezeu îl face pe cineva să se simtă constrâns)
  • Persecuția[5] din text se referă la o presiune exterioară, pe care cineva o simte atunci când este urmărit de alții spre a fi vânat (doborât ca un animal) – voia lui Dumnezeu îl face pe cineva să fie atacat (într-un fel sau altul) de unii din jurul său (de obicei de autorități ostile)
  • Ambele: încercarea și persecuția au loc din pricina cuvântului (așadar, cuvântul aduce cu sine tribulația (zbucium sufletesc, frământare, necaz, agitație) interioară și persecuția exterioară, nu vremurile, persoanele sau circumstanțele în care trăiește cineva, la un moment dat)

13: 7, 22

  • Unele cad printre spini sau printre plantele spinoase
  • Spinii cresc și estompează creșterea plantei răsărite din sămânța aruncată (îi opresc dezvoltarea armonioasă în condițiile propice – soare, spațiu de aer)
  • Aude (ascultă) cuvântul (ca și în celelalte cazuri)
  • Problema aici ține: de îngrijorările[6] lumii și de înșelăciunea[7] bogățiilor, adică de calitatea vremurilor[8] și de posesiuni materiale (să-ți faci un prezent bun, pentru un viitor bun, să fii în rând cu lumea, să strângi, să ai, să-ți folosești energia și timpul pentru a investi în lucrurile din lume și în bogățiile din lumea aceasta)
  • Acestea îneacă cuvântul și acesta devine neroditor (nu există recolta așteptată): acceptarea în viață a acestor lucruri ia timpul și investiția necesară pentru creșterea plantei (lucrarea cuvântului către roadă)
  • Evanghelistul Marcu mai menționează și „dorințele după alte lucruri”; ideea este că astfel de oameni nu consideră cuvântul și rodirea ca fiind scopul suprem și suficient al vieții credinței
  • Evanghelistul Luca folosește expresia „ei merg pe calea lor” și se îneacă în îngrijorări, bogății și plăceri specifice vieții acesteia – aceștia nu aduc recoltă la maturitate

13: 8, 23

  • Unele cad în pământ bun (pământ frumos)
  • Ele dau (produc) roadă sau recoltă
  • Toate rodesc, deși diferit ca număr: unele 100, altele 60, altele 30
  • Aud (ascultă) cuvântul proclamat
  • Oamenii de acest fel sunt cei care care înțeleg cuvântul pe care-l aud (evanghelistul Marcu folosește un alt cuvânt, „a accepta” – acceptarea cuvântului așa cum este el, nu cum vrem noi să fie)
  • Ei aduc rod (diferit în cantitate, același în calitate – potrivit cu informația existentă în cuvânt, în sămânță)
  • Pe măsură ce cresc, aceștia își lucrează roada pe care o oferă (roada nu e pentru ei)
  • Evanghelistul Luca folosește două cuvinte pentru a-i descrie inima acestora: kale (onest, frumos, bun) și agathe (bun, intrinsec – care originează din Dumnezeu și e animată de El); deci, o inimă onestă și bună
  • Tot Luca menționează modul de rodire – cu perseverență (e vorba de o răbdare care ține, vezi Matei 24: „cine va răbda până la sfârșit va fi mântuit”)

[1] Sunientos – a pune împreună idei, a pune laolaltă idei, a înțelege

[2] Evanghelistul Marcu folosește cuvântul „Satan”, iar Luca „diavolul” (diabolos)

[3] Charas – bucurie, încântare

[4] Thlipsis – presiune care constrânge, se folosea la ce experimentează cineva când trece printr-un loc îngust, o presiune internă care-l face pe cineva să se simtă îngrădit, obligat, apăsat, fără opțiuni; prin contract cu acest cuvânt, există stenoxoria – presiune externă exercitată de circumstanțe

[5] Diogmou – persecutare, urmărire, folosit pentru a descrie o vânătoare a cuiva spre a fi doborât ca un animal. Cuvântul este folosit în perioadă antică și biblică pentru ostilitatea unora față de creștin, de exemplu împăratul roman Decius (250-251 d.Hr.), care a omorât mii de creștini care au refuzat să ofere sacrificii în numele său

[6] Merimna – grijă, îngrijorare, anxietate (stare de neliniște, de așteptare încordată, teamă)

[7] Apate – înșelăciune, iluzie (o falsă impresie, care înșeală), fraudă

[8] Aionos – spațiu de timp, eră, în special un timp present pus în contrast cu viitorul

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s